TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 56:13

Konteks

56:13 when you deliver 1  my life from death.

You keep my feet from stumbling, 2 

so that I might serve 3  God as I enjoy life. 4 

Mazmur 112:4

Konteks

112:4 In the darkness a light 5  shines for the godly,

for each one who is merciful, compassionate, and just. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[56:13]  1 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the Lord intervened on the psalmist’s behalf. In this case one may translate, “for you have delivered.” Other options include taking the perfect as (3) generalizing (“for you deliver”) or (4) rhetorical (“for you will”).

[56:13]  2 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.

[56:13]  3 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.

[56:13]  4 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.

[112:4]  5 tn In this context “light” symbolizes divine blessing in its various forms (see v. 2), including material prosperity and stability.

[112:4]  6 tn Heb “merciful and compassionate and just.” The Hebrew text has three singular adjectives, which are probably substantival and in apposition to the “godly” (which is plural, however). By switching to the singular, the psalmist focuses on each individual member of the group known as the “godly.” Note how vv. 5-9, like vv. 1-2a, use the singular to describe the representative godly individual who typifies the whole group.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA